Chinese Guy

中国語基礎の基礎!会話よりまずは読めるようになりたい!

NHK中国語ニュース - 自民党安倍派裏金問題関連ニュース (2023/12)

12/09ニュース

www3.nhk.or.jp

12/12ニュース

www3.nhk.or.jp

12/14ニュース

www3.nhk.or.jp

单词 / 句子

12/09ニュース

内阁官房长官松野或因政治资金问题辞职

  • 内阁 [nèi gé]
  • 官房长官 [guān fáng zhǎng guān]
  • 松野 博一 [Sōng yě Bó yī]
  • 政治资金 [zhèngzhì zījīn]

关于自民党派系的政治资金筹款会问题,12月8日,日本内阁官房长官松野博一方面透露,在截至2022年的5年期间,接受了来自他所属的安倍派的超过1000万日元的回扣,并涉嫌没有在政治资金收支报告中登记这些回扣。

  • 自民党 [zì mín dǎng]
  • 派系 [pài xì] : 派閥
  • 筹款会 [chóu//kuǎn huì] : 調達会。* 調達のためのパーティ
  • 方面 [fāng miàn] : 方面.側.サイド.
  • 透露 [tòu lù] : (秘密などを)もらす.もれる.明かす.明らかにする
  • 安倍派 [ānbèi pài] : 安倍派
  • 回扣 [huí kòu] : バックマージン.コミッション.リベート.キックバック
  • 涉嫌 [shè xián] : 嫌疑を受ける.疑われる.嫌疑をかけられる
  • 收支 [shōu zhī]
  • 登记 [dēng jì] : 登記(する).登録(する).受付をする

松野在国会质询和记者会上表示“妥善处理了我本人的政治团体的政治资金”,但却回避进行具体的解释,执政党内部有看法认为他辞去内阁官房长官一职可能将无法避免。

  • 质询 [zhì xún] : 質疑する.質問する.詰問する.照会する
  • 记者会 [jì zhě huì] : 記者会見
  • 妥善处理 [tuǒ shàn chǔ lǐ] : 適切に処理する.善処する
  • 解释 [jiě shì] : 解釈.説明.釈明
  • 执政党 [zhí zhèng dǎng] : 〈行政〉与党
  • 看法 [kàn fǎ] : 見方.意見.見解
    • 他们不愿意发表看法。 (彼らは見解を示そうとしなかった。)
  • 避免 [bì miǎn] : 避ける.(~から)逃れる.免れる.防止する

此外,同样隶属安倍派的自民党国会对策委员长高木毅和自民党参议院干事长世耕弘成方面也涉嫌与松野同样收取了回扣一事已经浮出水面。

  • 此外 [cǐ wài] : このほか.それ以外
  • 隶属 [lì shǔ] : 隷属する.従属する.管轄を受ける.属する
  • 对策 [duì cè]
  • 委员长 [wěi yuán zhǎng]
  • 高木 毅和 [Gāomù Yìhé]
  • 参议院 干事长 [cānyìyuàn gànshìzhǎng] : 参議院幹事長
  • 世耕 弘成 [Shìgēng Hóngchéng]
  • 收取 [shōu qǔ] : 受け取る
  • 一事 [yī shì] : ~のこと.~の件
  • 浮出水面 [fú chū shuǐ miàn] : (問題などが)表面化してくること

政府和执政党内部有意见指出“如果不改组内阁或调整党内高层干部的话,政权将难以为继”,但也有人表示“还看不到相关搜查的展开和扩大的前景,因此很难做出判断”。

  • 政府 [zhèng fǔ]
  • 指出 [zhǐ chū] : 指し示す. 指摘する
  • 改组 [gǎi zǔ] : 改組(する).改編(する)
  • 调整 [tiáo zhěng] : 調整する
  • 高层干部 [gāo céng gàn bù] : 上位幹部
  • 难以为继 [nán yǐ wéi jì] : 〈成〉続けるのが難しい
  • 搜查 [sōu chá]
  • 因此 [yīn cǐ] : これによって.そのために
  • 做出 [zuò chū] : する.しでかす; (判断などを)下す

首相岸田文雄打算在评估这一事态对政权运营的影响和舆论走向的基础上,慎重地考虑应对措施。

  • 首相 [shǒuxiàng]
  • 岸田 文雄 [àntián wénxióng]
  • 评估 [píng gū] : 評価する.評価し見積もる.査定する; 評価を公表する為の審議または調査.評価調査
  • 舆论 [yú lùn] : 世論.輿論
  • 走向 [zǒu xiàng] : 先行き.動向.傾向.トレンド
  • 慎重 [shèn zhòng]
  • 应对措施 [yìngduì cuòshī] : 対応措置

12/12ニュース

岸田拟14日调整政府及党内高层人事

  • 拟 [nǐ] : ~するつもりである.~しようとする.もくろむ

围绕日本自民党安倍派的政治资金筹款集会问题,日本首相岸田文雄正在考虑撤换多名隶属安倍派的政府和党内高层干部。12月11日,岸田在国会会议上说:“在人事问题上,为恢复公众政治信任,避免耽搁国政运营,我会选择适当时机做出妥善对应。”据相关人士透露,岸田打算13日临时国会闭幕后立即着手重建体制,快的话14日就进行人事调整,目前正在进行相关准备。

  • 围绕 [wéi rào] : 取り囲む、取り巻く、めぐる;(ある問題を)めぐる、について
  • 筹款集会 [chóukuǎn jíhuì] : 調達集会。= 筹款会
  • 撤换 [chè huàn] : (人や物を)入れ替える.取り換える.更迭する.罷免する
  • 多名 [duō míng] : 若干名.何人か
  • 耽搁 [dān ge] : 遅らせる.延ばす
  • 适当 [shì dàng] : 適当な
  • 重建 [chóng jiàn] : 復旧(する).改築(する); (経済などを)立て直す.再建する
  • 快的话 [kuài dehuà] : 早ければ

除了内阁官房长官松野博一之外,岸田还在考虑撤换同属安倍派的经济产业大臣西村康稔、总务大臣铃木淳司以及农林水产大臣宫下一郎3人。另外,关于安倍派的5名副大臣和6名政务官,岸田正在就撤换规模和时期进行协调。

  • 大臣 [dà chén]
  • 西村 康稔 [Xīcūn Kāngrĕn]
  • 铃木 淳司 [Língmù Chúnsī]
  • 宫下 一郎 [Gōngxià Yīláng]
  • 时期 [shí qī] : 時期
  • 协调 [xié tiáo] : 調整する.折衝する.調和させる.(意見などを)まとめる

关于自民党内的高层干部,岸田打算撤换国会对策委员长高木毅。此外,政务调查会长萩生田光一已表示,如果出现内阁成员辞职的事态,那么,自己也难辞其咎,将自行决定自身的出处进退,估计将根据政府方面的人事情况做出调整。

  • 萩生田 光一 [Qiūshēngtián Guāngyī]
  • 难辞其咎 [nán cí qí jiù] : 〈成〉その過失から逃れられない.言い逃れが難しい.
    • 你是会首就难辞其咎。 (あなたは会長なので言い逃れが難しい。)

12/14ニュース

安倍派4名阁僚因政治资金问题提交辞呈

  • 提交 [tí jiāo] : 提出する
  • 辞呈 [cí chéng] : 辞表

围绕日本执政党自民党内各派系政治资金筹款集会问题,12月14日上午,内阁官房长官松野博一、经济产业大臣西村康稔、总务大臣铃木淳司、农林水产大臣宫下一郎4人向首相岸田文雄提交了辞呈。


关于这一问题,13日晚,岸田在记者会上公布称将进行人事调整,并说:“必须全力以赴,防止相关问题影响国政运营。我认为,尽快进行人事调整是正确的判断。为了恢复民众的信任,我将燃起熊熊斗志,率领自民党开展相关工作。”

  • 全力以赴 [quán lì yǐ fù] : 〈成〉全力で対処する.全力を尽くす.
  • 尽快 [jǐn kuài] : なるべく早く.出来るだけ早く.速やかに.迅速に
  • 燃起 [rán qǐ] : 燃える
  • 熊熊 [xióng xióng] : 火が燃えさかる.ぼうぼうと(燃える)
  • 斗志 [dòu zhì] : 闘志
  • 率领 [shuài lǐng] : (軍や集団を)率いる.統率する
  • 相关工作 [xiāngguān gōngzuò] : 関連業務

岸田任命以下4人接任相关职务:任命前外务大臣、所属于岸田派的林芳正担任内阁官房长官;任命前法务大臣、无派系的斋藤健担任经济产业大臣;任命前总务大臣、所属于麻生派的松本刚明担任总务大臣;任命前地方创生担当大臣、所属于森山派的坂本哲志担任农林水产大臣。这4名新阁僚均拥有进入内阁担任阁僚的经验,且都属于安倍派以外的派系或无派系。

  • 属于 [shǔ yú] : ~に属する、~のものである、所属する