Link
【引用元】有钱人外卖行为大赏:住豪宅但最爱沙拉和麦当劳 (2019/12/10)
单词/句子
記事の引用
Headline: 有钱人 外卖 行为大赏:住豪宅但最爱沙拉和麦当劳
- 有钱人 [yǒu qián rén] : 金持ち
- 外卖 [wài mài] : 出前、デリバリー
- 行为 [xíng wéi] : 行為、行動
- 豪宅 [háo zhái] : 豪邸、高級住宅
- 沙拉 [shā lā] : 〈食〉サラダ
- 麦当劳 [mài dāng láo] : 〈社名〉マクドナルド
豪宅用户外卖沙拉点单比例是普通用户的1.8倍,他们比你想的更会养生。
- 比例 [bǐ lì] : 割合、比例
- 养生 [yǎng shēng] : 養生する、摂生する、保養する
双12 前夕,汤臣一品抢下单优惠,3个鸡腿3毛钱,有钱人抢双12优惠手速超过了95%的用户,他们比你想的更能薅!
- 双12: 中国で、毎年12月12日にTaobao(淘宝網)で開催される大型セール
- 前夕 [qián xī] : 前夜、前の晩
- 抢 [qiǎng] : 奪う、強奪する、かっぱらう
- 优惠 [yōu huì] : 優遇(の)、優待(の)
- 薅 [hāo] : むしる、抜く;ひっつかむ、引っ張る
豪宅用户点100元外卖的比例是一般用户的2.5倍,他们没有你想的那么挥霍,但消费水平真的更高。
- 挥霍 [huī huò] : 金銭を湯水のように使う