单词 / 句子
#专家称人口红利还能再吃30年#
中国人口在2022年出现了61年来的首次负增长,总人口相比上年减少85万。“相比于14亿人的人口基数,85万人的变化并不算多,未来几年也许会出现人口在14亿这个数字上下浮动的情况,但是中国的人口峰值已经到来,人口下降的大趋势是不变的。”
- 负增长 [fù zēng zhǎng] : 〈経〉マイナス成長。〈英語〉negative growth
- 相比 [xiāng bǐ] : (ふたつを)比較する、比べる
- 基数 [jī shù] : 〈数〉基数、計算の基準となる数
- 并不 [bìng bù] : 決して~(ではない)、別に~(ではない)、何も(まったく)~(ではない)
- 峰值 [fēng zhí] : ピーク値。〈英語〉peak value, peak
- 趋势 [qū shì] : 趨勢、トレンド
中国人口学会副会长、南开大学经济学院人口与发展研究所教授原新17日对红星新闻记者说,“因为我国的人口基数大,所以到本世纪中叶,我们依旧会生活在‘人口红利’下,但是如果按照目前的发展趋势,到本世纪末,这种‘人口红利’将消失殆尽,老龄化、劳动力不足等问题将凸显,所以未来30年很关键,需要我们通过实施各类鼓励政策等,来提高生育率。”
- 依旧 [yī jiù] : 依然として、相変わらず
- 人口红利 [rénkǒu hónglì] : 人口学的配当、人口ボーナス。〈英語〉demographic dividend。〈備考〉労働力人口の割合が増えて経済成長を促進させている状態
- 殆尽 [dài jìn] : ほとんどなくなる
- 凸显 [tū xiǎn] : 顕著に示す、はっきりと現れる
- 实施 [shí shī] : 実施
- 生育率 [shēng yù lǜ] : 出生率。〈英語〉Fertility