Link
单词 / 句子
全般
- 小红帽 [xiǎo hóng mào] : 赤ずきん(グリム童話)
- 灰狼 [huī láng ] : オオカミ
- 旁白 [páng bái] : ナレーター、(演劇の)独白、モノローグ
- 演员开始向观众念旁白。
- 旁边 [páng biān] : そば、傍ら
[0:08~]
旁白:从前,有一个很可爱的小女孩儿。她总是带着一顶小红帽,所以每个人都叫她"小红帽"。
- 从前 [cóng qián] : 以前、これまで、昔
- 总是 [zǒng shì] : いつも
- 顶 [dǐng] : 【量】テントや帽子など先のとがったもの(テントや帽子など)
- 一顶帽子
[0:30~]
旁白:有一天,小红帽的妈妈带给了她一个坏消息。
妈妈:你的奶奶生病了。我给她做了一些食物,但是我不能给她送过去。
小红帽:可怜的奶奶。我给她送过去,妈妈。
妈妈:真是好女儿!这是食物。过森林的时候小心点儿。
小红帽:我会的。再见,妈妈。
- 坏消息 [huài xiāoxi] : 悪い知らせ
- 送过去 [sòng guòqù] : 送 + 方向補語の「过去」。送っていく。
- 可怜 [kě lián] : 哀れな、かわいそうな
- 我会的 [wǒ huì de] : 私はきっとやれるはず => 大丈夫
[1:04~]
旁白:奶奶住在森林的另一边。小红帽拿着篮子,向奶奶的家走去。
旁白:森林里住着一只又大又坏又饥饿的大灰狼。
大灰狼:森林里没有什么吃的。我吃够了松鼠。兔子尝起来像发了霉。我想吃点儿新鲜美味的。
- 饥饿 [jī' è] : 飢餓、飢え
- 吃够 [chī gòu] : 食べ飽きた
- 发霉 [fā méi] : カビが生える
- 发霉的饼干 [bǐnggān] : カビの生えたビスケット
[2:07~]
旁白:对陌生人 讲话,尤其是饥饿的陌生人,是很危险的。但是,小红帽并不知道这一点。
大灰狼:真可怜。你奶奶住在哪里?也许我也可以去拜访她。
小红帽:她住在森林的另一边。很容易就能找到。
大灰狼:快点儿走吧,不能让奶奶等太久。
- 陌生人 [mòshēng rén] : 見知らぬ人、(赤の)他人
- 讲话 [jiǎng huà] : 話をする
- 尤其 [yóu qí] : とりわけ、特に
- 危险 [wēi xiǎn]
- 并不 [bìng bù] : 決して~(ではない)、別に~(ではない)、何も(まったく)~(ではない)
- 她并不相信我的话。 (僕の話を全く信じない。)
- 也许 [yě xǔ] : もしかしたら
- 拜访 [bài fǎng] : 訪問する、訪ねる
[4:54~]
大灰狼:没人可以帮你。你现在是我的了!
旁白:大灰狼用他粗壮的胳膊 抓住了小红帽,他张开血盆大口,准备用锋利的牙齿 咬下去。正在那时......
奶奶:发生什么事了?
大灰狼:我要吃掉你的孙女。一定很好吃!
奶奶:我正想做些汤。让我先放进去一些蔬菜,然后你再把她放进去。
小红帽:奶奶!
旁白:别担心。奶奶并不是真的让大灰狼吃掉小红帽。奶奶也有一个计划。
- 粗壮 [cū zhuàng] : (体が)丈夫である、たくましい
- 胳膊 [gē bo] : 腕
- 抓住 [zhuā zhù] : 抓(つかむ)+ 結果補語「住」。しっかりつかむ、つかみ取る
- 张开 [zhāng kāi] : 開く、広げる
- 血盆大口 [xuè pén dà kǒu] : 〈成〉(猛獣、妖怪の)血の滴る大きな口
- 张开血盆大口 : 血の滴る大きな口を開ける
- 锋利 [fēng lì] : 鋭い、よく切れる
- 牙齿 [yá chǐ] : 歯
- 咬下去 [yǎo xiàqù] : 咬(噛む)+ 方向補語「下去」。噛みつく
- 吃掉 [chī diào] : 吃+結果補語「掉」。食べてしまう
- 放进去 [fàng jìn qù] : 放 + 方向補語「进去」。入れる