Chinese Guy

中国語基礎の基礎!会話よりまずは読めるようになりたい!

ドラマで学ぶ中国語 - 【我,喜欢你 Dating in the Kitchen (2020年)】

YouTube

youtu.be

概要

  • 中文名 : 我,喜欢你
  • 外文名 : Dating in the Kitchen
  • 导演 : 陈畅
  • 编剧 : 赵晓磊、李田、吴忠全
  • 主演 : 林雨申、赵露思
  • 集数 : 24 集
  • 每集长度 : 45分钟

登場人物・役柄

俳優(演员)
役柄(角色)
備考
林雨申 [Lín Yŭshēn] 路晋 [Lù Jìn] 路总と呼ばれる
赵露思 [Zhào Lùsī] 顾胜男 [Gù Shèngnán]
张晓谦 [Zhāng Xiăoqiān] 孟新杰 [Mèng Xīnjié] 路晋の秘書
于欣禾 [Yú Xīnhé] 徐招娣 [Xú Zhāodì 顾胜男の親友
高广泽 大喇叭 [dà lǎba] 喇叭 : ラッパ、スピーカー。顾胜男の職場の同僚

第1集 单词 / 句子

最初の厨房のシーン

顾胜男 : 我来了!
厨房スタッフ : 顾胜男,你把自己经历了。来那么晚。
还不赶紧 干活去。
把洋葱了! 把土豆皮了!把虾线 了!

  • 当 [dàng] : ~であると見なす、~であると思う、~と思いこむ
  • 赶紧 [gǎn jǐn] : 急いで、さっさと
  • 干活 [gàn huó] : 仕事をする、働く
  • 切 [qiē] : (刃物を使って)切る
  • 削 [xiāo] : 削る、(皮を)むく
  • 虾线 [xiā xiàn] : (エビの)背わた
  • 挑 [tiǎo] : (針などで)突き刺して破る、ものを取り出す

料理長 : 都等一下啊。
听说今天我们酒店有贵宾到,是我们幕后的大老板,未来的金主
万一,他待会儿来我们酒店,看你们一个吊儿郎当的样子,非给你们开了不可。

  • 幕后 [mù hòu] : 楽屋裏、舞台裏、幕の背後
  • 金主 [jīnzhǔ] : 出资者、富豪
  • 待会儿 [dāi huì r] : 後で、暫くして
  • 吊儿郎当 [diào' er láng dāng] : 〈口〉だらしない、ちゃらんぽらんである.

路总がホテルの様々な料理にがっかりするシーン

路总 : 沈经理。这我要吃下去估计这一排呀都没了。算了吧
沈经理 : 那我让他们重做。
路总 : 不。换一

  • 吃下去 [chī xiàqù] : 喰い込む、食込む
  • 估计 [gū jì] : 推定する、想定する、たぶん~だろうと考える
    • 你估计他有多大年纪?
  • 算了吧 [suànle ba] : もういいよ。Forget it.
  • 道 [dào] : 【量】料理を数える。
    • 一道菜
    • 上了四道菜 : 料理を4種類出した

路总 : 这道菜叫什么名字?
大喇叭 : 耳光炒饭
路总 : 多特别的名字。那我能不能见一下,这位耳光炒饭的厨师
大喇叭 : 不能!
沈经理 : 不是。那个,路总。是,是这样的。
其实特别巧。那个,我们这位厨师啊,刚刚去歇年假去了。

  • 耳光炒饭 [ěrguāng chǎofàn] : びんたチャーハン。ここでは、びんたをくらっても食べ続けたくなるチャーハンという意味。
    耳光炒饭就是说这个炒饭好吃好吃巨好吃,你打我耳光我也不会放下碗。
    • 耳光 : びんたを食らわす
  • 厨师 [chú shī] : コック、料理人
  • 巧 [qiǎo] : 【形】(考え・腕前が)賢い、巧みである、腕が立つ;(手先が)器用である、(口が)うまい;都合・タイミングがよい、よい具合である
    • 不巧 [bù qiǎo] : 都合が悪い、まずいことに、あいにく(タイミングが悪い)
    • 真不巧,这个周末我得去打工。 (本当にあいにくですが、今週末アルバイトに行かなければなりません。)
  • 歇假 [xiē//jià] : 休みを取る、有給申請をする

路总 : 炒完饭就去歇年假?真寸那。
沈经理 : 对对,很巧。
路总 : 可惜了。可惜了。
沈经理 : 怎么可惜了?
孟新杰 : 可惜你们酒店被收购的价格,又降低了。
沈经理 : 不!路总,不可惜啊。我现在就让她把年假取消了!

  • 可惜了 [kěxī le] : 惜しい、残念
  • 收购 [shōu gòu] : (企業などを)買収(する)
  • 降低 [jiàng dī] : 下がる
  • 取消 [qǔ xiāo] : 取り消す、キャンセルする

映画・ドラマ関連中国語

chineseguy.hatenablog.jp