なかなか理解しづらい接続詞・複文、できるだけいろんな例文で覚えよう!
因果関係
因为 / 由于 A,所以 B
- 因为 [yīnwèi] / 由于 [yóuyú] A,
所以 [suǒyǐ] B - 意味 : AなのでそれでBだ。Aだから、その結果Bだ。;because of (due to) A, so (therefore) B
例文
- 因为熊猫是珍稀动物,所以要尽一切努力保护它。
- 因为外面下雨,我不想出去。
- 我没有吃饭,所以很饿。
- 我因为起来晚了,所以迟到了。
- 他因为有事儿,所以先走了。
- 由于她学习努力,所以成绩很好。
由于 A,因而 / 因此 B
- 由于 [yóuyú] A, 因而 [yīn'ér] / 因此 [yīncǐ] B
- 因此 : このため。* 此(この)因(原因で)
- 意味 : AなのでそれでBだ·。Aだから、その結果Bだ。;because of (due to) A, so (therefore) B
例文
- 由于电脑的外观大同小异,因而内在配置才是用户购机时最关注的。
- 大坝倒塌了,土地因此被淹。
- 工作太忙,因此没来看您。
- 由于大家意见不一致,因而还不能作出决定。 (みんなの意見が一致しなかったため、決定を出せない。)
既然 A,就 B
- 既然 [jìrán] A,就 [jiù] B
- 意味 : AしたからにはBする、AであるからにはBだ;since (now that) A, B
例文
- 既然你知道错了,就该向他道个歉。
- 既然你忙,就别去嘛。
- 既然你这样有诚意,我就不再客气了。(そんなに言ってくれるのなら、遠慮はしない)
- 既然他不愿意,那就算了吧。(彼が嫌だと言うなら、やめましょう)
- 算了吧 [suànle ba] : もういいよ。Forget it.
逆接関係
虽然 / 尽管 / 虽说 / 固然 A,但是 / 可是 / 不过 B
- 虽然 [suīrán] / 尽管 [jǐnguǎn] / 虽说 [suīshuō] / 固然 [gùrán] A,
但是 [dànshì] / 可是 [kěshì] / 不过 [búguò] B - 意味 : AだけれどもBだ、Aであるが、しかしBだ;though, although, even if
例文
- 有什么事,尽管给我打电话。(何かあったら、遠慮なく電話してください)
- 尽管他很忙,他每天都学习汉语。(忙しくても毎日中国語を勉強します)
- 今天有考试,但是我没有学习。
- 我很饿,可是不想吃饭。
- 他是好人,不过我不喜欢他。
累加関係
不但 A,而且 / 并且 B
- 不但 [búdàn] A,
而且 [érqiě] / 并且 [bìngqiě] B - 意味 : Aであるばかりでなく、Bでもある;Not only A but also B
例文
- 她不但漂亮,而且聪明。(美しいうえに、聡明でもある)
- 她不但长得好看,而且脾气好。 (外見がいいうえに、性格もいい)
- 他不但会说中文,而且还会讲西班牙语。(中国語だけではなく、スペイン語も)
- 这个行李不但大而且重。
- 那个商品不但价钱便宜,而且东西好。
- 他不但会开车,而且会修车。(運転できるだけでなく、修理もできる)
- 口罩不但保护自己而且保护他人。
不仅 A,而且 B
- 不仅 [bùjǐn] A,而且 [érqiě] B
- 意味 : Aであるばかりでなく、Bでもある;Not only A but also B
例文
- 她不但漂亮,而且聪明。(美しいうえに、聡明でもある)
- 他不但会说中文,而且还会讲西班牙语。(中国語だけではなく、スペイン語も)
不但不 A,反而 B;不仅不 A,而且 B
- 不但不 [búdàn bù] A,反而 [fǎn’ér] B
- 不仅不 [bùjǐn bù] A,反而 [fǎn’ér] B
- 意味 : Aでないばかりでなく、かえってB
例文
- 女儿不但不感谢反而有点儿不高兴了。(感謝するどころか、逆に少し不満げ)
- 对于别人的讽刺,他不但不生气,反而笑了起来。
並列関係
一边 A,一边 B;[一面 / 一方面] A,[一面 / 另一方面] B
- 意味 : AしながらBする;to do one thing while doing another.
例文
- 他看看电视,一边哭一边笑。 (泣いたり笑ったりしながら)
- 他一边洗澡,一边唱歌。 (She sang while showering)
- 它一边学习,一边成长。
又 [既] A又B: AでもありBでもある。Not only A but also B.
- 意味 : AでもありBでもある;Not only A but also B.
例文
- 他又爱吃,又爱睡。 (食べるのも寝るのも好き)
- 发短信,又快又方便。 (not only fast but also convenient)
- 又好看,又好吃! (Not only they look nice, they taste nice too!)
A而 [而且 / 并且] B
- 意味 : AでもありBでもある;and, also, in addition
例文
- 我吃着饭,并且还看看电视。
不是A 而是B
- 意味 : AではなくB;Not A but B.
例文
- 他不是美国人而是法国人。
仮定
如果 [要是] A(的话),(那么)就B
- 如果 [要是] A(的话),(那么)就B
- 意味 : もしAならばBする。If, In case A, then B
例文
- 如果他去,我就不去了。 (もし彼が行くのであれば、私は行きません。)
- 如果你累了,我们就坐下吧。
譲歩
即使A,也 [还 / 总] B
- 即使 [jí shǐ] A,也 [还 / 总] B
- 意味 : たとえAでもBする。Even if, Even though
例文
- 即使下雨,他还是会准时来的。 (たとえ雨が降っても、彼はやっぱり時間通りに来るはずだ。)
- 即使很困难,我们也要走下去。 (困難でも、進み続ける)
- 他很爱面子,即使错了也不会承认。 (Even if he's wrong, he won't admit it.)
条件
不管 / 不论 / 无论 / 任凭A,都 / 也 / 总B
- 不管 [bùguǎn] / 不论 [búlùn] / 无论 [wúlùn] / 任凭 [rènpíng] A,都 / 也 / 总 [zǒng] B
- 意味 : AであろうともBだ、AにかかわらずBだ;regardless of A, however B
例文
- 不管多大的困难,我们都能克服。
- 不管他来不来,我们都的走了。
- 无论发生什么情况,你都要保持冷静。
- 不论学什么,都要先打好底子。
- 任凭他怎么说,我们该干嘛干嘛。(なんと言おうと、やらなきゃいけないことをやるだけ。)
- 任凭任凭什么困难也阻挡不住我们。(どんな困難も我々を阻止することはできない。)
- 阻挡 [zǔ dǎng] : 阻止する、妨げる
假如 / 假令 / 假若 / 假使 A, 就 / 便 / 那么 B
- 假如 [jiǎrú] / 假令 [jiǎ lìng] / 假若 [jiǎruò] / 假使 [jiǎshǐ] A, 就 / 便 [biàn] / 那么 B
- 意味 : もしAならば、B;if / in case A, then B
例文
- 假如他不在,就留个口信。
- 假如我忘了,请提醒一下。
- 假若情况是这样,我就同意。
- 假使他到这儿来,通知我一下。
只要 A,就 B
- 只要 [zhǐyào] A,就 [jiù] B
- 意味 : AさえすればBだ;if only, as long as
例文
- 只要你在这儿,我就放心了。
- 只要不断努力,就会事业有成。
只有 A,才 B
- 只有 [zhǐyǒu] A,才 [cái] B
- 意味 : Aしてこそ、Bだ、Aして初めて、Bができる.
例文
- 只有努力,才能成功。
- 只有依靠专家,才能把事情办好。
要是 A,就 B
- 要是 [yàoshi] A,就 [jiù] B
- 意味 : もしAであれば、Bする
例文
- 要是你来青岛,我就带你去喝青岛啤酒。
- 要是你来日本,就提前联系我。
例文 - 要是…就好了
~だったらいいのに(実現が難しい願いを言うとき)
- 要是能进银行就好了。
- 我太累了,不想上班,要是明天不上班就好了。
- 今天是我的生日,要是有蛋糕就好了。
- 要是我有很多钱就好了。
- 早上8点上班有点儿早,要是9点上班就好了。
連続・前後
先 A,然后 B;首先A,然后(再)B
- 先 [xiān] A,然后 [ránhòu] B
- 首先 [shǒuxiān] A,然后 [ránhòu](再)B
- 意味 : まずAして、それからBする;A first, then B.
例文
- 先洗手,然后吃饭吧!
- 我先打扫房间,然后看电视吧。
- 我先问他,然后告诉你。
- 我先吃了点东西,然后才去上课。 (ate something first, then went for class)
- 你先睡一会儿吧,然后我们再讨论。
選択
A还是B?
- 意味 : A or B?
例文
- 你要去还是不去? (Do you want to go or not?)
A或者B。
- 意味 : A or B, either A or B
例文
- 你想生男孩或者女孩? (Do you want to give birth to a boy or girl?)
- 蔬菜或者水果我都喜欢。
相関
越来越A
- 意味 : ますますAである。more and more A
例文
- 她越来越漂亮了。
- 雨越来越大了。
- 他越来越胖了。
越A越B
- 意味 : AすればするほどBである。the more A, the more B
例文
- 越辣越好吃!
- 越多越好?你会越吃越胖!
その他
难道 A 吗
- 难道 [nándào] A 吗
- 意味 : まさかAであるまい;Could it be...? Is it possible...?
例文
- 这难道是偶然的吗?(偶然と言えるだろうか)
- 难道我听错了?(まさか私が聞き違えるなんてことがあるだろうか)