Chinese Guy

中国語基礎の基礎!会話よりまずは読めるようになりたい!

難しい簡体字/中国語単語 - 亏 (虧)

  • 発音 : kuī
  • 繁体字 :
  • 意味 : https://cjjc.weblio.jp/content/%E4%BA%8F
    • 1) 【動】損をする、欠損する
    • 2) 【動】損をかける,損をさせる
    • 3) 【動】欠ける,不足する
    • 4) 【接】(多く‘亏…不然(否则)…’‘亏…才…’の形で用い;誰かに損をかける→)~のお陰で、幸いにも。⇒多亏、幸亏
    • 5) 【接】(容易にできないことが意外にもできたという驚きを示し)よくもまあ(~したものだ)
    • 6) 【接】(多く〔‘亏你(他)’+動詞+‘得’〕〔‘亏你(他)’+‘还’〕の形で用い,あてこすったり,そしったり,からかったりする場合の)よくもまあ、~のくせに

単語

  • 亏乏 [kuī fá] : 不足する、欠乏(けつぼう)する
  • 亏损 [kuī sǔn] : 赤字;欠損する、欠損を出す
    • 严重 [yánzhòng] 亏损
  • 幸亏 [xìng kuī] : 幸いなことに、幸いにも、運良く
    • 幸亏天气好。
    • 幸亏……,要不然 / 不然 / 要不 / 否则 : 幸い~したけど、そうじゃなかったら~
      • 要不然 / 不然 / 要不 : そうでなければ、さもなくば、でないと;なんなら、よかったら
      • 否则 [fǒu zé] : そうでなければ、さもなくば、でないと
    • 幸亏你即使提醒了我,否则我就犯错了。 (そうじゃなかったらミスを犯すところだった。)
    • 幸亏带了雨伞,要不然全身都得湿透。 (幸い傘を持ってたけど、そうじゃなかったらびしょ濡れになるところだった。)
  • 多亏 [duō kuī] : = 幸亏;~のお陰である、恩恵をこうむる
    • 多亏了你。 (あなたのおかげです。)
    • 今年这么好的收成, 多亏他们的帮助啊!
  • 吃亏 [chī kuī] : 損をする
  • 盈亏 [yíng kuī] : (月の)満ち欠け;損益
  • 扭亏为盈 [niǔkuī wéi yíng] : 赤字を黒字化する
    • 扭 A 为 B : AをBに変える、転じさせる
    • 亏(亏损=赤字)を盈(“盈利”=黒字)に変える、赤字を黒字化する
  • 亏待 [kuī dài] : 粗末な扱いをする、義理を欠いた待遇をする、不当な扱いをする

例文

例文 - 損をする、欠損する

  • 了二百元。 (私は200元損をした。)

例文 - 損をかける,損をさせる

  • 不着 [zháo] 你。〔+可補+目〕 (君には損をさせない。)

例文 - 欠ける,不足する

  • 你还多少钱?〔+目〕 (君はあと幾ら不足しているの?)
  • 好好儿干不会亏待你。 (一生懸命働けば悪いようにはしない。)
  • 你好好儿工作,公司不会亏待你的。

例文 - ~のお陰で、幸いにも

  • 了你帮忙,才提前完成了任务。 (君の手助けのお陰で,仕事を予定より早く完遂した。)
  • (幸)亏你提醒我,我才想起来了。
    • 提醒 [tí//xǐng] : (忘れないように)注意する、注意喚起する、気づかせる、思い出させる

例文 - よくもまあ、図々しく、~のくせに

  • 这样的话,他说得出口! (こんなこと,よくもまあ図々しく彼は言えたものだ。)
    • 出口 [chū kǒu] : 〈貿〉輸出(する);口に出す.話す
  • 这种昧良心的话,你说得出口!
    • 昧良心 [mèi liáng xīn] : 良心に背く、良心を欺く
  • 你是个大学生,连这个道理都不知道! (大学生のくせに、~)