吃惊 [chī//jīng]
- たまげる、呆れる、仰天する、驚く
- 大吃一惊。 (びっくりする。)
- 听到这个消息,他很吃惊。
- 他说要退学,我吃了一惊。 (彼が退学するというので私は驚いた。)
吃醋 [chī cù]
- (男女間で)やきもちを焼く、嫉妬する.
- 吃醋的妻子 (嫉妬する妻)
- 你在吃我的醋吗? (あなた私に焼きもちを焼いているの?)
吃苦 [chī//kǔ]
- 苦労する、辛酸をなめる、苦しい目にあう
- 吃苦在前,享乐在后。 (苦労は人の先,楽しみは人の後。)
- 他吃不了苦,什么工作都干不长。 (彼は苦労が出来ないので、どんな仕事も長続き出来ない。)
吃力 [chī lì]
- 苦労する、骨が折れる、労力を要する.
- 他学习很吃力。 (彼は勉強にとても苦労している。)
吃亏 [chī//kuī]
- 損をする、ばかをみる、してやられる
- 这笔生意吃亏了。 (この取引で損をした。)
- 笔 [bǐ] : (財産・収入・借金・商売など金銭が中心となる事物・行為を数える)量詞
- 一笔钱 : 一溜りのお金
- 几笔收入 : いくつかの収入
- 笔 [bǐ] : (財産・収入・借金・商売など金銭が中心となる事物・行為を数える)量詞
- 不能让顾客吃亏。
- 吃一回亏,学一会乖。 (一回損すれば、それだけ利口になる。)
吃香 [chī xiāng]
- 受けがいい、歓迎される、もてはやされる
- 他在公司里很吃香。 (彼は会社で評判がいい。)
- 她在领导面前挺吃香。 (彼女は上司にもてはやされる。)