单词 / 句子
【中韩车企在印尼EV市场龙争虎斗】在印度尼西亚的纯电动汽车(EV)市场,中国和韩国的车企正在相互争夺市场份额。中国上汽通用五菱汽车8月推出新产品,已与领先的韩国现代汽车形成两强对峙。印尼是东南亚最大的汽车市场,今后购车群体的增加是大概率事件。日本车企在燃油车市场掌握了主导权,但在纯电动汽车市场,作为 后起之秀的中韩也有机会。作为增长领域的纯电动汽车市场竞争 日趋 激烈,但日本车企声量不高。
- 龙争虎斗 [lóng zhēng hǔ dòu] : 〈成〉竜虎相打つ、力の強いもの同士が死闘する、両雄相戦う
- 争夺 [zhēng duó] : 奪い取る、争奪する
- 份额 [fèn é] : シェア
- 推出 [tuī chū] : (新しい製品などを)世に出す、世に送り出す
- 对峙 [duì zhì] : 対峙する
- 大概率事件 [dà gàilǜ shìjiàn] : 起こる確率の大きな事柄
- 概率 : 確率
- 燃油车 [rányóu chē] : 燃料車
- 作为 [zuò wéi] : ~として
- 后起之秀 [hòu qǐ zhī xiù] : あとからでてきた、あるいは新しく成長して来た優秀な人物
- 竞争 [jìng zhēng]
- 日趋 [rì qū] : 日に日に、日増しに
- 激烈 [jī liè] : 激烈な
现阶段的日本车企正在观望。因为判断东南亚的纯电动汽车普及需要较长时间,正在专注于开拓美国和中国的市场。有分析认为,日本车企在印尼市场还是想推广正处在收获期的混动车。但是,在脱碳化潮流席卷全球的背景下,汽车电动化正在迅速推进。中韩企业正在急速奔跑,如果日本今后继续作壁上观,金城汤池也有可能被攻破。
- 观望 [guān wàng] : 傍観する、成り行きを見る
- 专注 [zhuān zhù] : 専心する、集中する
- 推广 [tuī guǎng] : 押し広める、普及させる、拡張する
- 混动车 [hùndòng chē] : 〈車〉ハイブリッド車、ハイブリッドカー
- 脱碳化 [tuō tàn huà] : 脱炭素化
- 作壁上观 [zuò bì shàng guān] : 〈成〉高みの見物をする
- 金城汤池 [jīn chéng tāng chí] : 難攻不落の城。〈同〉金汤、汤池