Chinese Guy

中国語基礎の基礎!会話よりまずは読めるようになりたい!

ドラマで学ぶ中国語 - 【深夜食堂 中国版 (2017)】- 拳击手

深夜食堂 中国版 DVD-BOXI

深夜食堂 中国版 DVD-BOXI

  • ホァン・レイ(黄磊)
Amazon

《拳击手》のストーリーは《舞者》の30分ごろからスタート

《舞者》 (Episode 32)

www.youtube.com

单词 / 句子

  • 赢 [yíng] : (試合・かけで)勝つ
    • 赢了。
  • 击倒 [jīdǎo] : (ボクシング)ノックアウト(する)、KO
  • 回合 [huí hé] : (ボクシング)ラウンド
  • 获胜 [huò shèng] : 勝つ、勝利を得る
    • 第八回合获胜。
  • 掉 [diào] : (物が)下に落ちる
    • 掉下来了。
  • 脸 [liǎn] : 顔
    • 妈妈,你看你看,叔叔的脸。
  • 礼貌 [lǐmào] : (多く否定文に用い)礼儀正しい
    • 这样没礼貌啦。
  • 打架 [dǎjià] : (殴り合いの)けんかをする
  • 打输 [shū] : 打負ける
    • 你打架打输了吗?

《拳击手》 上 (Episode 33)

www.youtube.com

单词 / 句子

  • 拳击手 [quánjí shǒu] : 〈体育〉ボクサー
    • 拳击手套 [quán jī shǒu tào] : ボクシングのグローブ
  • 发呆 [fā dāi] : 呆然とする、ぼけっとする
    • 你发什么呆啊?
  • 不值 [bù zhí] : ~の値うちがない、~に値しない
    • 我不值得人家爱啦。
  • 一定 [yídìng] : きっと、必ず
    • 我看他一定有女朋友了。
  • 人家 [rén jia] : ほかの人.人さま.他人
    • 我没有什么好让人家夺标[duó/biāo]的... 我之于他。
  • 叔叔 [shūshu] : おじさん、お兄さん
    • 阿胜叔叔!
  • 回锅肉 [huíguōròu ] : ホイコーロー
    • 是回锅肉的味道吗。
  • 放 [fàng] : (品物・事柄を一定の場所・位置に)置く,しまう.
    • 啊,好香案哦,放这 放这 放这
    • 饭来了。一碗放这,一碗放这,另[lìng]一碗放这。
  • 白饭 [báifàn] : 白飯
    • 我们要三碗[wǎn]白饭。 - 稍等。
  • 先 [xiān] : 先に
    • 我先走了。
  • 过来 [guòlái] : (人を呼ぶ)こちらに来てくれ;やってくる
    • 妈妈,过来坐这。
  • 微信 [wēi xìn] : WeChat
  • 好友 [hǎo yǒu] : なかよし、友達
    • 不好意思。我们是微信好友。
  • 变成 [biànchéng] : ~になる、~に変わる
    • 你为什么喜欢这个回锅肉?
      因为小时候,我奶奶经常做给我吃。
      每次打拳,我也会想到我奶奶,也是因为我奶奶,我才会变成拳击手。
      每次打完拳,我就想着要吃。
  • 其实 [qíshí] : 実は,実際は
    • 其实我可以自己背回去的
      没有,没有。小问题,没问题。
  • 单身 [dānshēn] : 独身の,単身の,1人の
    • 明美,我单身哦。
  • 掏出 [tāochū] : 取り出す
    • 我的口袋里只能掏出铜板,什么都干不了。而且我最大的缺点就是不能做假。
      所以想玩玩都没有办法
  • 讲 [jiǎng] : 話す,語る
    • 我听老板讲,你也单身,我很开心。
  • 过世 [guò//shì] : 亡くなる,死ぬ
    • 我先生他很久以前就过世了。
  • 可是 [kěshì] : しかし,でも,けど
  • 强壮 [qiángzhuàng] : 丈夫な(体),強壮である
    • 可是你现在很强壮啊。
  • 可怕 [kěpà] : 恐ろしい,怖い
    • 打拳不可怕吗?
      可怕。当然可怕。
  • 像 [xiàng] : 同じである,類似している.
    • 你很像我奶奶。

《拳击手》 中 (Episode 34)

www.youtube.com

单词 / 句子

  • 阻止过你打拳吗?每一次看到你受伤,我就想要阻止你。
    • 阻止[zǔ zhǐ]: 阻止する、制止する
    • 受伤[shòu shāng]: 怪我する、負傷する
  • 他要打败我,就必须面对这只恶犬。所以,所以请你相信我,我不会有事的。
    • 打败[dǎ//bài]: (戦争・競争で相手を)打ち負かす、破る
    • 必须[bìxū]: 必ず…しなければならない
    • 面对[miàn duì]: 直面する、向かい合う
    • 有事[yǒu//shì]: 仕事がある、職業がある
  • 我不会反悔,我只是,我只是讨厌自己、伤了他们的心。
    • 反悔[fǎnhuǐ]: [後悔して)前言を取り消す、気が変わる
    • 只是[zhǐ shì]: ただ~だけだ
    • 讨厌[tǎo yàn]: 嫌だ、嫌う
  • 来,先来个回锅肉。补补力气
    • 补[bǔ]:(栄養を)補給する
    • 力气[lìqi]: 力,体力
  • 我给你炒个猪头肉,好吧? —— 不!鱼,鱼! ——高蛋白。
    • 蛋白[dàn bái]: 蛋白質、プロテイン

《拳击手》 下 (Episode 35)

www.youtube.com

单词 / 句子

  • 刚好,度个蜜月
    • 度蜜月[dù mì yuè]: ハネムーンを過ごす、新婚生活を送る
  • 他是在笑吗?文中胜现在是在笑马?值得注意的是,他现在的意识是清醒的吗?
    • 值得注意[zhí de zhù//yì]: 注意すべき、注意に値する
    • 意识[yìshí]: 意識
    • 清醒[qīngxǐng]: 明晰である、はっきりしている
  • 文中胜选手倒地了。不过好像是在钟响之后才倒在地上的哦。
    • 钟响[zhōng xiǎng]: ベルが鳴る、ゴングが鳴る
  • 让我们好好地结束最后一回合,你很了不起。我以你为荣。
    • 结束[jié shù]: 終わる、終わらせる
    • 了不起[liǎo bu qǐ]: 大した物だ、素晴らしい
    • 以……为……[yǐ …… wéi ……]: ~を~とする
  • 我不会再打拳了,我要去结婚了,你愿意嫁给我吗?
    • 愿意[yuàn yì]: ~する気がある、~したい
    • 嫁[jià]: 嫁に行く、嫁ぐ

chineseguy.hatenablog.jp