Link
【引用元】腾讯网 - 5G站上风口:中国后来居上一年建13万个基站 手机价格下探两千元档 (2019/12/31)
单词/句子
記事の引用
Headline: 5G站上风口:中国后来居上一年建13万个基站 手机价格下探两千元档
- 风口 [fēngkǒu] : 激しい闘争の真正面、最前線
- 后来居上 [hòu lái jū shàng] : 〈成〉後の者が先の者を追い越す
- 基站 [jī zhàn] : 〈通信〉基地局、Base Station
重点1. 预计到今年年底,全球5G网络数量会达到65个,终端数量超过200款、基站出货量达到100万,用户数超过1000万。
- 预计 [yù jì] : 見込み、予想、見通し;予想される
- 终端 [zhōng duān] : 〈電脳〉端末、ターミナル
- 终端用户 [zhōng duān yòng hù] : エンドユーザー
- 出货 [chū huò] : 出荷(する)
重点2. 三大运营商已经分别开通50个城市的5G服务,同时,华为、三星、vivo等品牌的5G手机也进入开售期,普通用户对于5G网络触手可及。
- 运营商 [yùn yíng shāng] : 〈通信〉通信キャリア、通信事業者
- 三大运营商: 中国移动 [yídòng]、中国电信 [diànxìn]、中国联通 [liántōng]
- 品牌 [pǐn pái] : 銘柄、ブランド
- 开售 [kāi shòu] : 〈略〉発売開始。开始出售の略
重点3. 在三年内,中国三大运营商将建设超过300万个5G基站,占全球总量的一半,中国很快将成为全球5G商用市场最瞩目的焦点。
- 成为 [chéng wéi] : ~になる、~となる
- 瞩目 [zhǔ mù] : 注目する、目を向ける
重点4. 5G手机的价格战比以往任何一个时代来的都更早。目前市场上的5G手机售价已经下探到了2000元以内,速度远快于业界预期。
- 任何 [rèn hé] : いかなる~でも、どのような~でも
- 售价 [shòu jià] : 売価
重点5. 5G视频直播,5G超高清视频,VR、AR带来的沉浸式体验成为了时下最热门的应用,而车联网、远程医疗、工业互联网等领域也在蓄势待发。
- 带来 [dài lái] : もたらす
- 沉浸 [chén jìn] : 没頭する、(VRなどの)没入
- 远程医疗 [yuǎn chéng yī liáo] : 〈医〉遠隔医療
- 蓄势待发 [xù shì dài fā] : 十分に力を蓄えて、絶好の機会を待つこと
- 车联网 [chē lián wǎng] : 〈車〉コネクテッドカー、コネクティッドカー