Chinese Guy

中国語基礎の基礎!会話よりまずは読めるようになりたい!

中国バラエティー - 《奔跑吧10》Keep Running S10 EP3

youtu.be

概要

chineseguy.hatenablog.jp

Episode 3 特別ゲスト (飞行嘉宾 [fēixíng jiābīn])

出演者
説明
備考
张碧晨 [Zhāng Bìchén] 中国内地流行乐女歌手
张大大 [Zhāng Dàdà] 中国内地男主持人
王鹤棣 [Wáng Hèdì] 演员

单词/句子

[1:51~] 导演による今回の趣旨説明

导演 : 各位成员早上好。今天大家是受互联网世界中影响力最大的W先生的邀请,来到了他的古堡
  最近W先生因为厌倦了网络世界的热闹与喧嚣决定退网。
郑恺 : 退回2G了。
导演 : 你们作为W先生在互联网世界里的好朋友,他决定把自己网络里的虚拟财产赠送给大家。
  据说这些虚拟财产价值上千万R币。
  那么究竟什么是虚拟财产以及他是怎么分配的,让我们有请他的私人法律顾问来为大家揭晓
郑恺 : 还有私人法律顾问。

  • 邀请 [yāo qǐng] : 招く、招待する
  • 古堡 [gǔ bǎo] : 古城
  • 厌倦 [yàn juàn] : 飽き飽きする、いやになる、嫌気がする
  • 喧嚣 [xuān xiāo] : (物音が)ひどくやかましい、騒々しい、喧騒
  • 虚拟 [xū nǐ] : バーチャル
    • 虚拟存储 [xū nǐ cún chǔ] : 〈電〉仮想メモリ、virtual memory + 虚拟实景 [xū nǐ shí jǐng] : Virtual Reality
  • 赠送 [zèng sòng] : 贈呈する
  • 据说 [jù shuō] : 話によると、聞いた話では
  • 究竟 [jiū jìng] : 結局、いったい
  • 揭晓 [jiē xiǎo] : (結果を)発表される、公表される

李晨 : 沙溢是哪位?
沙溢 : 应该是我。
Baby : 你是了吗?
郑恺 : 不太,不太熟。
沙溢 : 我的职业是一个冷笑话博主。大家听听够不够冷。
  问!什么动物是容易生气?
大猩猩。因为大猩猩敲胸(超)哦。
李晨 : 喂,W先生。我想把这位叫沙溢的让他走吧好不好?

  • 瞎 [xiā] : 失明する、目が見えない
  • 熟 [shú] : よく知っている、慣れている
    • 不太熟 : よく知らない
  • 冷笑话 [lěng xiào huà] : 笑えぬ冗談、人を凍りつかせるようなつまらないダジャレやギャグ
  • 大猩猩 [dà xīng xing] : 〈動〉ゴリラ
  • 敲胸 [qiāo xiōng] : (ゴリラとかが)胸を叩く
  • 凶 [xiōng] : 凶;不幸な.不吉な;凶悪な

[10:22~] 各自部屋に戻って契約書を読むシーン

Baby : 这就是我的房间了。来看看W先生给了我些什么呢?
  我总感觉今天有点蹊跷。哪有这么好的事情,就把我们所有人叫过来给我们东西呢?肯定有什么不可告人的事情。要发生!
郑恺 : 什么搞这么神秘。手机。
周深 : 虚拟财产转让合同。
张碧晨 : 亲爱的朋友,你好。虽然我们素未谋面,但是这么多年来,我们一直在网络上聊得很投机
沙溢 : 我打算将部分虚拟世界里的财产无条件赠于你。
周深 : 请用手机登录下面这个邮箱,里面有我赠于你的虚拟财产信息和价值。
  这密码真的很有心了。少管我。

  • 蹊跷 [qī qiāo] : 怪しい、疑わしい、胡散臭い
  • 分 [fēn] : 分ける、分配する、分け与える
  • 转让 [zhuǎn ràng] : 譲渡する、譲る
  • 素未谋面 [sù wèi móu miàn] : 〈成〉全く知らない人
  • 投机 [tóu jī] : 投機