Chinese Guy

中国語基礎の基礎!会話よりまずは読めるようになりたい!

中国バラエティー - 《奔跑吧3》EP7 (2019/06/07)

youtu.be

https://chineseguy.hatenablog.jp/entry/2022/12/31/085820

Episode 3 特別ゲスト (节目嘉宾 [jiābīn])

出演者
説明
備考
王嘉尔 [Wáng Jiā ĕr] 中国香港流行乐男歌手、音乐人、主持人、设计师
郑元畅 [Zhèng Yuánchàng] 中国台湾影视男演员、流行乐歌手、模特
杨迪 [Yáng Dí] 中国内地主持人、演员

单词/句子

[6:08~] 今日のルール説明

导演 : 让我们再次欢迎下今天的嘉宾,王嘉尔和郑元畅。欢迎大家!
  请大家入座吧。在座的各位白色的是我们今天的业务一部,蓝队是业务二部。
  今天董事长为了激励大家给你们两个部分,分别发了一一万元的奖金
大家 : 这么好!那么好!有钱收?
导演 : 今天我们会进行两个部门的业务竞赛,每轮比拼中,输的那一方要把你们奖金卡里面一般的金额转到对方的卡里。
李晨 : 一万变五千,五千变两千五。
朱亚文 : 两千五变成一千二百五。
Baby : 对不起,今天我要跟大家拼了
黄旭熙 : 我也是,我也是。
宋雨琦 : 拼了,拼了。

  • 入座 [rù zuò] : 席につく、着席する
  • 董事长 [dǒngshì zhǎng] : 企業の「会長」、取締役会長
  • 激励 [jī lì] : 激励する
  • 分别 [fēn bié] : それぞれ、別々に
  • 笔 [bǐ] : 【量】(財産・収入・借金・商売など金銭が中心となる事物・行為を数える.)
    • 一笔副业收入 : いくばくの副業収入.
    • 一笔数目不小的彩礼 : かなりの金額の結納金.
    • 做了几笔生意 : 何件かの商売をした.
  • 奖金 [jiǎng jīn] : 賞金、奨励金;ボーナス、賞与
  • 比拼 [bǐ pīn] : 競う、競争(する)
  • 拼了 [pīn le] : 命がけで頑張る、やってやる
    • 跟/和~拼(了) : ~と命がけでやり合う、戦う

[6:48~] 董事长(杨迪)の登場シーン

导演 : 接下来我们有请我们的董事长登场。
大家 : 董事! / 还有董事长。 / 哎呀,欢迎董事长。
字幕 - “这熟悉身影
大家 : 哎呀! / 出去! / 回去!
字幕 - “史上最不受欢迎的董事长”
李晨 : 谁又把他找来了?
宋雨琦 : 换公司,换公司。
杨迪 : 都给我坐好了!站在自己的位置上!刚才谁推我?开除!

  • 熟悉 [shú xī] : よく知っている、慣れ親しんでいる
  • 身影 [shēn yǐng] : 人影
  • 受欢迎 [shòu huānyíng] : 歓迎を受ける、歓迎される
  • 开除 [kāi chú] : 首にする、解雇する

朱亚文 : 我真的特别想知道,董事长。我们具体是干什么工种的?
杨迪 : 说实话,我也不知道。
  但是我们看看就知道了,来。
  我们今天的第一个行程要到东南市场去业务洽谈,总共有四个行程。第四个待定。
  所以今天早上第一单我们就是要跑业务,但是我们公司经费有限,大家看我穿着就知道我们公司好像不是特别有钱。
李晨 : 都穿在身上了?
杨迪 : 都穿在身上所有的钱都在身上。所以今天跑业务的时候,各位只能坐公交车。
李晨 : 只能坐公交车?
杨迪 : 只能报销公交费,好吧?
  没什么别的事了。我就要先撤退了。然后各位去跑业务,好不好?
李晨 : 等一下,等一下!这么复杂的一个过程就简单几句就解决完了。
杨迪 : 因为我只记到那。环节本来就一个环节。一个环节的来。
  你问我太多!我后面也搞不清楚。