【動詞 - 二重目的語を持つ動詞】ポイント
- 双重宾语 [shuāngchóng bīnyǔ] : 二重目的語,直接 [zhíjiē] 宾语,间接 [jiànjiē] 宾语
- 文型 : V + 目1(間接目的語 - 人) + 目2(直接目的語 - 物、呼称、句)
- ~(誰々)に~する
- お互い指していることがはっきりしている場合、どちらかの目的語は省略可能。
二重目的語を持つ動詞
给 [gěi] : ~に~をあげる
- 我给你钱。
- 你给我五十块。
- 你给我买一本书。
- ここの「给我」は介詞句。
- 你买给我一本书。
- ここの「给」は結果補語。買った結果として私にくれ。
- 你发给我那个文件。
- ここの「给」は結果補語。送った結果として私にくれ。
送 [sòng] : ~に~を送る・プレゼントする
- 我送你一个礼物。 (あなたにプレゼントをあげる。)
- 我送你一件衣服。 (あなたに服をプレゼントする。)
- 我朋友送我那盆花。
- 我朋友**送给我那盆花。
- ここの「给」は結果補語。送った結果として私にくれ。
- * 我把客人送到门口。
- ここの「送」は見送るという意味。この意味では一般的に「把」構文を使う。
问 [wèn] : ~に~を聞く
- 我问你一个问题。= 我有一个问题。
- 我问你他是谁。
- 我问老师一个问题。(O)
- 我给老师问一个问题。(X)
- 我问给老师一个问题。(X) (結果補語の形でも間違い)
- 我问他换什么钱。 (彼にどのお金に換えるのか聞いた。)
教 [jiāo] : ~に~を教える
- * 教が名詞で使われる場合は、[jiào]。教室 [jiàoshì],教授 [jiàoshòu]
- 我教她汉语。= 我教她说汉语。
- 我教爸爸发短信。 (父にメッセージ送る方法を教える。)
- 我教学生汉语。(O)
- 我给学生教汉语。(X)
- 我教给学生汉语。(O) (結果補語)
借 [jiè] : ~に~を借りる・貸す
- 我借他这些钱。(X) (文法的には合ってるが、貸したが借りたかが明確ではない。)
- 我借给她这些钱。(O) (彼にお金を貸してあげた。)
- 给她は結果補語。
- 我给她借这些钱。(X) (このままでは借りたか、貸したが明確ではない。)
- 我跟他借这些钱。(O) (彼からお金を借りた。)
卖 [mài] : ~に~を売る
- 我卖他水果。(O)
- 我买他水果。(X) (买は二重目的語を持てない)
- 我买他的水果。(O)
- 我买给她水果。= 我给她买水果。(O)
还 [huán] : ~に~を返す・返却する
- 我还你钱。 (借りたお金を返す)
告诉 [gào su] : ~に~を知らせる
- 我告诉你一个好消息。 (あなたにいいニュースを知らせる。)
- 我告诉你一个秘密。 (あなたに秘密を教える。)
- 我告诉你时间。 (時間を知らせるね。)
- 我告诉你几点。 (何時かを知らせるね。)
- * 我跟你说。
通知 [tōngzhī] : ~に~を通知する、知らせる
- 我通知你们一个好消息。
例文
- 姐姐给我一件衣服。
- 我打算送我妈妈一个钱包。
- 咱们送叶子什么礼物好呢?
- 我问你一个事儿。 (1つお伺いしたい。)
- 我问了他几个问题。 (私は彼に幾つかの問題を尋ねた。)
- 爷爷问我今年多大。
- 李老师教我们韩语。
- 我教他们中文。