動画 Link
歌詞
[A]
北方的村庄住着一个南方的姑娘
她总是喜欢穿着带花的裙子站在路旁
她的话不多但笑起来是那么平静优雅
她柔弱的眼神里装的是什么 是思念的忧伤
南方的小镇阴雨的冬天没有北方冷
她不需要臃肿的棉衣去遮盖她似水的面容
她在来去的街头留下影子芳香在回眸人的心头
眨眼的时间芳香已飘散影子已不见
[B]
南方姑娘 你是否习惯北方的秋凉
南方姑娘 你是否喜欢北方人的直爽
日子过的就像那些不眠的晚上
她嚼着口香糖对墙漫谈着理想
南方姑娘 我们都在忍受着漫长
南方姑娘 是不是高楼遮住了你的希望
[C]
昨日的雨曾淋漓过她瘦弱的肩膀
夜空的北斗也没有让她找到迷途的方向
阳光里她在院子中央晾晒着衣裳
在四季的风中她散着头发安慰着时光
[D]
南方姑娘 你是否爱上了北方
南方姑娘 你说今天你就要回到你的家乡
思念让人心伤 她呼唤着你的泪光
南方的果子已熟 那是最简单的理想
[E]
啦……啦……
啦……啦……
啦……啦……
南……方……
单词
- 趙雷 [Zhào Léi]
[A]
- 村庄 [cūn zhuāng] : 村、村落
- 路旁 [lù páng] : 路傍
- 平静 [píng jìng] : 落ち着いた、平静な
- 优雅 [yōu yǎ] : 優雅
- 柔弱 [róu ruò] : 軟弱な、か弱い
- 眼神 [yǎn shén] : 目つき、目遣い
- 思念 [sī niàn] : 懐かしむ、思い慕う、恋しく思う
- 忧伤 [yōu shāng] : 心配して悲しむ、心配で心が痛む
- 阴雨 [yīn yǔ] : うっとうしい雨、長雨
- 臃肿 [yōng zhǒng] : (動作が鈍くなるほど太りすぎたり着すぎたりして)ぶくぶくしている、だぶだぶしている
- 遮盖 [zhē gài] : かぶせる、覆う、遮る
- 回眸 [huí móu] : 振り向く、振り返る
- 眨眼 [zhǎ yǎn] : まばたき(する)
[B]
- 是否 [shì fǒu] : ~かどうか
- 秋凉 [qiū liáng] : 秋の涼しい気候、涼しい秋のころ
- 直爽 [zhí shuǎng] : 率直である、さっぱりしている
- 嚼 [jiáo] : かむ、咀嚼する
- 口香糖 [kǒu xiāng táng] : 〈食〉チューインガム
- 嚼口香糖: ガムをかむ
- 高楼 [gāo lóu] : 高層ビル。= 高楼大厦 [gāolóu dàshà]
- 遮住 [zhē zhù] : ~を隠す、遮る
[C]
- 曾 [céng] : (〔‘曾’+動詞・形容詞+‘过’〕の形で、多く書き言葉に用い)かつて
- 淋漓 [línlí] : あふれ滴り落ちる、ぽたぽたと垂れ落ちる
- 瘦弱 [shòu ruò] : やせて弱々しい
- 迷途 [mí tú] : 間違った道
- 阳光 [yáng guāng] : 太陽の光線、日光
- 晾晒 [liàng shài] : 日干し
- 散 [sàn] : 散る、散らばる
- 时光 [shí guāng] : 時間、年月
[D]
- 爱上 [ài shang] : 好きになる
- 家乡 [jiā xiāng] : 故郷、田舎。= 故乡 [gù xiāng] / 老家
- 伤 [shāng] : 傷つける、(胸を)痛める
- 呼唤 [hū huàn] : (大きな声で)呼びかける、呼ぶ
- 泪光 [lèi guāng] : 涙
- 果子 [guǒ zi] : 果実、果物
- 熟 [shú] : 熟した、熟れる