Chinese Guy

中国語基礎の基礎!会話よりまずは読めるようになりたい!

趙雷 - 南方姑娘 (2011年) 歌詞


趙雷-南方姑娘(KTV字幕)

歌詞

[A]
北方的村庄住着一个南方的姑娘
她总是喜欢穿着带花的裙子站在路旁

她的话不多但笑起来是那么平静优雅
她柔弱的眼神里装的是什么 是思念的忧伤

南方的小镇阴雨的冬天没有北方冷
她不需要臃肿的棉衣去遮盖她似水的面容

她在来去的街头留下影子芳香在回眸人的心头
眨眼的时间芳香已飘散影子已不见

[B]
南方姑娘 你是否习惯北方的秋凉
南方姑娘 你是否喜欢北方人的直爽

日子过的就像那些不眠的晚上
她嚼着口香糖对墙漫谈着理想

南方姑娘 我们都在忍受着漫长
南方姑娘 是不是高楼遮住了你的希望

[C]
昨日的雨曾淋漓过她瘦弱的肩膀
夜空的北斗也没有让她找到迷途的方向

阳光里她在院子中央晾晒着衣裳
在四季的风中她散着头发安慰着时光

[D]
南方姑娘 你是否爱上了北方
南方姑娘 你说今天你就要回到你的家乡

思念让人心伤 她呼唤着你的泪光
南方的果子已熟 那是最简单的理想

[E]
啦……啦……
啦……啦……
啦……啦……
南……方……

单词

  • 趙雷 [Zhào Léi]

[A]

  • 村庄 [cūn zhuāng] : 村、村落
  • 路旁 [lù páng] : 路傍
  • 平静 [píng jìng] : 落ち着いた、平静な
  • 优雅 [yōu yǎ] : 優雅
  • 柔弱 [róu ruò] : 軟弱な、か弱い
  • 眼神 [yǎn shén] : 目つき、目遣い
  • 思念 [sī niàn] : 懐かしむ、思い慕う、恋しく思う
  • 忧伤 [yōu shāng] : 心配して悲しむ、心配で心が痛む
  • 阴雨 [yīn yǔ] : うっとうしい雨、長雨
  • 臃肿 [yōng zhǒng] : (動作が鈍くなるほど太りすぎたり着すぎたりして)ぶくぶくしている、だぶだぶしている
  • 遮盖 [zhē gài] : かぶせる、覆う、遮る
  • 回眸 [huí móu] : 振り向く、振り返る
  • 眨眼 [zhǎ yǎn] : まばたき(する)

[B]

  • 是否 [shì fǒu] : ~かどうか
  • 秋凉 [qiū liáng] : 秋の涼しい気候、涼しい秋のころ
  • 直爽 [zhí shuǎng] : 率直である、さっぱりしている
  • 嚼 [jiáo] : かむ、咀嚼する
  • 口香糖 [kǒu xiāng táng] : 〈食〉チューインガム
    • 嚼口香糖: ガムをかむ
  • 高楼 [gāo lóu] : 高層ビル。= 高楼大厦 [gāolóu dàshà]
  • 遮住 [zhē zhù] : ~を隠す、遮る

[C]

  • 曾 [céng] : (〔‘曾’+動詞・形容詞+‘过’〕の形で、多く書き言葉に用い)かつて
  • 淋漓 [línlí] : あふれ滴り落ちる、ぽたぽたと垂れ落ちる
  • 瘦弱 [shòu ruò] : やせて弱々しい
  • 迷途 [mí tú] : 間違った道
  • 阳光 [yáng guāng] : 太陽の光線、日光
  • 晾晒 [liàng shài] : 日干し
  • 散 [sàn] : 散る、散らばる
  • 时光 [shí guāng] : 時間、年月

[D]

  • 爱上 [ài shang] : 好きになる
  • 家乡 [jiā xiāng] : 故郷、田舎。= 故乡 [gù xiāng] / 老家
  • 伤 [shāng] : 傷つける、(胸を)痛める
  • 呼唤 [hū huàn] : (大きな声で)呼びかける、呼ぶ
  • 泪光 [lèi guāng] : 涙
  • 果子 [guǒ zi] : 果実、果物
  • 熟 [shú] : 熟した、熟れる