Chinese Guy

中国語基礎の基礎!会話よりまずは読めるようになりたい!

ドラマで学ぶ中国語 - 【創業時代 | 创业时代 (2017)】

YouTube


www.youtube.com

概要

  • 中文名 : 创业时代 [chuàngyè shídài]
  • 外文名 : Entrepreneurial Age
  • 导演 : 安建 [Ān Jiàn]
  • 编剧 : 张挺 [Zhāng Tǐng]
  • 主要演员 : 黄轩 [Huáng Xuān],Angelababy [杨颖 Yáng yǐng],周一围 [Zhōu Yīwéi],宋轶 [Sòng Yì]
  • 集数 : 54集

登場人物・役柄

俳優(演员)
役柄(角色)
備考
黄轩 郭鑫年 [Guō Xīnnián] 男性主人公
Angelababy 那蓝 [Nà lán] 女性主人公
周一围 罗维 [Luó Wéi] 郭の友人・ライバル
宋轶 温迪 [Wēn Dí] 那蓝の会社の投资分析师
啜妮 杨阳洋 [Yáng Yángyáng] 郭の仲間
代旭 金城 [Jīn Chéng] 那蓝の元カレ
印小天 高迪 [Gāo Dí]
代乐乐 徐佳莹 [Xú Jiāyíng]
张晓谦 卢卡 [Lú Kǎ] 郭の仲間、IT技術者
王耀庆 李奔腾 [Lǐ Bēnténg]

第1集 单词 / 句子

郭が交通事故を起こすシーン

警察 : 你想撞死我啊!
郭 : 对对对,对不起。我,我发短信,没看见
警察 : 下来。
什么情况
郭 : 实在对不住 警察同志。我刚才在发短信没有看见。

  • 撞死 [zhuàng sǐ] : ひき殺す
  • 短信 [duǎn xìn] : ショートメッセージ、SMS
    • 发 [fā] 短信: SMSを送る
  • 看见 [kàn jiàn] : 見える、目に入る
  • 情况 [qíng kuàng] : 情況、事態
    • 什么情况 : どういう状況?どうした?What happened? What's up?
  • 对不住 [duì bu zhù] : = 对不起
  • 警察 [jǐng chá] : 警察、警官、お巡りさん

警察: 你发短信?你两眼睛不看路。你大早上起来,你就裹乱你。
郭: 实在对不住,实在对不住。都是我的错。
那个,没,没着您吧。
警察: 你废话。你撞着我了我还能站着吗?
郭: 那就好,那就好。抱歉,抱歉。

  • 裹乱 [guǒ luàn] : 〈方〉じゃまをする、かき乱す
  • 撞 [zhuàng] : ぶつかる、衝突する
  • 废话 [fèi huà] : むだ話、無用な話、くだらない話

前妻の弟に殴られるシーン

郭 : 对不起,对不起,来晚了,来晚了。
罗维 : 小虎,小虎,几点了?我知道你是散打队的啊!你是专业的!你可不能随便 动手

  • 散打队 [sǎndǎ duì] : 散打(中国格闘技)チーム
  • 专业 [zhuān yè] : 専門分野に精通した、プロフェッショナルな
  • 随便 [suí biàn] : 気ままな、勝手な
  • 动手 [dòng shǒu] : 手を出す、殴る

前妻の弟: 谁不进道理?自己看看现在几点了。
我姐说的九点钟搬。我上午有训练,下午还有热身赛呢。
谁有功夫跟你们这磨叽啊?
前妻: 小虎,你干吗呀?谁让你动手打人的?郭鑫年,你没事吧?
郭: 没事儿没事儿。

  • 训练 [xùn liàn] : 訓練(する)
  • 热身赛 [rè shēn sài] : ウォームアップマッチ、エキシビション・ゲーム、親善試合
  • 磨叽 [mò jī] : 〈方〉まどろっこしい、はっきりしない、きっぱりとしない
  • 没事儿 [méishìr] : 何でもない、大したことがない

前妻と別れるシーン

前妻 : 这卡里有三十万,还有那车,你把它当命使,我敢要吗。都给你。
别说你是净身出户,我担不起这名声。
郭: 谢谢。
好人一生平安

  • 净身出户 [jìng shēn chū hù] : 無一文にして家から追い出す
  • 担不起 [dān bu qǐ] : (責任や役目などを)負いかねる、(好意や賞賛などを)受けるだけの資格がない
  • 好人一生平安! [hǎorén yīshēng píng'ān] : 良い人(善人)は一生平安でいられるように願います。

温迪とのミーティングのシーン

温迪: 那好。你回去想想我刚才的几个问题。等你们想好了,我们在。好不好?
郭: 好,好。
美女,方便 张名片吗?
温迪: 可以啊。
郭: 那蓝。这名字真好听。

  • 提 [tí] : (意見・質問・要求・条件などを)出す、持ち出す.
  • 谈 [tán] : 話す、討論する
  • 方便 [fāng biàn] : 便利である、便宜上
  • 留 [liú] : 残しておく、取っておく
  • 张名片 [zhāng míngpiàn] : 一枚の名刺。张(量詞)+名刺

第2集 单词 / 句子

郭と那蓝の電話シーン

郭 : 你好,你好。请问是那蓝,那总吗?
我是那个郭鑫年。你还记得我是谁吗?
郭,鑫,年!郭靖的郭,三个金的过年的年。
还没想起来我是谁啊?我就是有死穴的那个。
那蓝 : 对不起啊,您这乱七八糟的。您到底是谁啊?

  • 郭靖 [Guō Jìng] : 金庸の武俠小説、射鵰三部作に登場する人物。
  • 鑫 [xīn] : 富み栄える
  • 过年 [guò nián] : 年越しをする、新年を迎える
  • 想起来 [xiǎng qǐlai] : 思い出す
  • 死穴 [sǐ xué] : 急所、致命的な欠点
  • 乱七八糟 [luàn qī bā zāo] : めちゃくちゃである、ごちゃごちゃしている、乱れに乱れている
  • 到底 [dào dǐ] : いったい、そもそも

郭 : 我当时啊,带着我那个手机银行卡,加密的项目去了洛菲斯。你接待的我。 然后你说我那个项目有死穴。临走的时候你给我留的名片。你忘了? 那蓝 : 对不起啊,我真想不起来你是谁了。

  • 加密 [jiā mì] : 暗号化(する)
  • 接待 [jiē dài] : 接待する、応待する、受け入れる
  • 临走 [lín zǒu] : 出かける時に、出かける前に
  • 想不起来 [xiǎng bu qǐ lái] : 思い出せない

罗维のスピーチシーン

罗维: 我们,将会创造,十亿,二十亿,一百亿的价值
将来的一天,今天,今天将会被历史铭记。因为今天,罗维和他的小伙伴们一起开创了改变世界的狐邮技术。
今天,罗维和他的小伙伴们,将属于移动互联网的时代,又推向了一个新的高峰!

  • 创造 [chuàng zào] : 創造する
  • 价值 [jià zhí] : 値段、値打ち、価値
  • 莫 [mò]
  • 铭记 [míng jì] : 銘記する、深く心に刻みつける
  • 小伙伴 [xiǎo huǒ bàn] : 仲間たち、仲良し
  • 开创 [kāi chuàng] : 切り開く、始める、創始する
  • 移动互联网 [yí dòng hù lián wǎng] : モバイルインターネット
  • 另 [lìng] : 別の、ほかの

第3集 单词 / 句子

投資会社ROFIZZ(洛菲斯)の社内ミーティング

社長 : 现在的经济形态已经从铁路公路基础建设逐渐 转移信息产业上。所以我们投资的侧重点要转移。
你们的工作方式也要改变。不要总办公室里冷气了。成千上万的年轻人在互联网上创业。
他们有天分有才能,没有钱。他们不知道来洛菲斯的路!怎么走?
你们要出去,用猎狗一样的嗅觉,用老鹰一样的眼睛找到他们!
把他们请到洛菲斯来!

  • 形态 [xíng tài] : 形態、形状;有様、様子
  • 铁路 [tiě lù] : 鉄道
  • 基础建设 [jī chǔ jiàn shè] : インフラストラクチャー
  • 逐渐 [zhú jiàn] : 【副】次第に、だんだん、少しずつ
  • 转移 [zhuǎn yí] : 移る、移行する
  • 信息产业 [xìn xī chǎn yè] : 情報産業
  • 侧重点 [cè zhòng diǎn] : 重点、力点
  • 吹 [chuī] : (風が)吹く、吹きつける
  • 成千上万 [chéng qiān shàng wàn] : 〈成〉数多くの、おびただしい数の、多数の
  • 天分 [tiān fèn] : 天分.素質
  • 猎狗 [liè gǒu] : 猟犬
  • 嗅觉 [xiù jué] : 嗅覚
  • 老鹰 [lǎo yīng] : 〈鳥〉鷹、トンビ

郭鑫年、卢卡、杨阳洋の食事シーン

郭 : 我说的这想法你们俩觉得怎么样?要不要一起干?
卢卡 : 明天没空。明天我得辞职去!
杨阳洋 : 你了呀!你至少要听他把话说完啊?
郭: 我说完了!

  • 想法 [xiǎng fa] : 考え、考え方
  • 辞职 [cí zhí] : 辞職する、辞任する
  • 疯 [fēng] : 気が狂っている、正気でない、crazy
  • 至少 [zhìshǎo] : 少なくとも、せめて

杨阳洋 : 你这就叫说完了?你至少得告诉我们,你到底要干什么,你钱从哪儿来,你的计划是什么?你这样做到底有没有前途
卢卡,你怎么也跟着 发神经啊?
卢卡 : 我没发神经啊,我信他。

  • 前途 [qián tú] : 前途、将来性
  • 跟着 [gēn zhe] : 引き続いて、続いて
  • 发神经 [fā shén jīng] : 気が狂う、頭がおかしくなる

第4集 单词 / 句子

郭、卢卡、杨阳洋の食事シーン

杨阳洋: 我想的是可以先把这钱拿出来用,比如说二十万三十万这样的,就当成我进这个公司的股份。所以我决定结婚了。
郭: 你要结婚了?跟谁啊?
卢卡: 跟我。
郭: 什么景况?

  • 拿出 [ná chū] : 取り出す
  • 比如说 [bǐ rú shuō] : 例えば
  • 当成 [dāng chéng] : ~と見なす
  • 股份 [gǔ fèn] : 株式、株式持分

杨阳洋の家で母とのシーン

杨阳洋の母: 卢卡,你是不是可以自我介绍一下?
卢卡: 对对对。您好,我叫卢卡。男,未婚。身高一米八零。我是一个软件工程师。今,今年二十八岁。
杨阳洋の母: 你都二十八岁啦?那真是不小了。得赶紧办啦这是。
卢卡: 对对对。
杨阳洋の母: 那打算什么时候领证啊?

  • 自我介绍 [zì wǒ jiè shào] : 自己紹介
  • 软件工程师 [ruǎnjiàn gōngchéngshī] : Software Engineer
  • 赶紧 [gǎn jǐn] : 急いで、さっさと
  • 领证 [lǐngzhèng] : = 领结婚证 [lǐng jiéhūn zhèng)、結婚証明書(结婚证)を受け取る(领)。 => 結婚する

卢卡: 什么时候要小孩?
杨阳洋の母: 你不要看她嘛,你要看看我。我希望咱们俩呢。
面对面 一对一沟通交流,我要听听你的想法。
卢卡: 那,那,就领完证就生呗。
杨阳洋の母: 领完证就生?你们年底领证当年底... 哎,你是不是已经怀上孕了?

  • 面对面 [miàn duì miàn) / 一对一 [yī duì yī] : face to face、マンツーマン、One-to-One
  • 沟通 [gōu tōng] : コミュニケーションをとる
  • 年底 [nián dǐ] : 年末
  • 怀孕 [huái//yùn] : 妊娠する

第5集 单词 / 句子

郭、警備員のシーン

郭: 哥们儿
警備員: 和你商量个事啊?你看杨阳洋呢,她已经辞职了。你不能老在这儿耗着了。回头老板问我。我也不好说呀。
郭: 是是是。我知道,我知道。我,我明天就搬。
警備員: 行。那你明天一定搬啊。可别难为我。

  • 哥们儿 [gē menr] : 兄弟(友人間の呼び方)、ブラザー
  • 耗 [hào] : (時間を)引き延ばす、つぶす
  • 回头 [huí tóu] : しばらくして、あとで
  • 难为 [nán wéi] : 困らせる

郭達が高迪に紹介されるシーン

徐佳莹: 价绍一下。我的好友同学加合伙人
想。不是你们想的那种关系。我们顶多算是... 闺蜜
高迪: 大家好,我是高迪。未来著名的天使投资人

  • 合伙人 [hé huǒ rén] : 〈経〉パートナー
  • 瞎 [xiā] : でたらめに、むやみに、むだに
  • 顶多 [dǐng duō] : 多くてもせいぜい
  • 闺蜜 [guī mì] : 女性同士の親友
  • 天使投资人 [tiān shǐ tóu zī rén] : エンジェル投資家

第8集 单词 / 句子

郭のプレゼンのシーン

郭: 你现在正要去开一个非常重要的会议。但是路上非常堵车。你很着急于是你要编辑一条短信息,发给你的领导。告诉他你会迟到半小时。
你把你要说的在上面打出来,然后按《发送》键我就会收到。

  • 堵车 [dǔ chē] : 渋滞(する)
  • 着急 [zháo jí] : 焦る、イライラする
  • 于是 [yú shì] : そこで、それで
  • 编辑 [biān jí] : 編集(する)
  • 领导 [lǐng dǎo] : リーダー、ボス
  • 然后 [rán hòu] : その後、それから
  • 按《发送》键 [àn fā sòng jiàn] : 「送信」キーを押す

郭: 大家注意到没有,她的视线离开了路面超过二十秒!二十秒啊,意味着什么?
意味着很有可能,酿造一起惨痛车祸

  • 意味着 [yì wèi zhe] : ~を意味する
  • 酿造 [niàng zào] : 醸造する、作り出す
  • 惨痛 [cǎntòng] : 痛ましい、悲惨である
  • 车祸 [chēhuò] : 輪禍、交通事故

第9集 单词 / 句子

郭チームの会議のシーン

卢卡: 那也太高了。
徐佳莹: 人家每年预计收益四百多个亿,几千万开发费不算高。重点是人家和我们一起在争取罗菲斯的投资。同样的项目,同样的创意。我们有多大胜算。这不用我说吧。

  • 预计收益 [yùjì shōu yì] : 予想収益
  • 不算 [bùsuàn] : ~と見なされない、~と数えられない
  • 争取 [zhēng qǔ] : 勝ち取る
  • 项目 [xiàng mù] : 項目;プロジェクト、計画
  • 创意 [chuàng yì] : 創造性、リジナリティー
  • 胜算 [shèng suàn] : 勝算
  • 赢 [yíng] : 勝つ

映画・ドラマ関連中国語

chineseguy.hatenablog.jp